Juin 1998, publication de la traduction française de "Tokyo
notes" (traduction de Rose-Marie Makino-Fayolle)
Juillet 1998, lecture de "Tokyo notes"
pièce d'Oriza Hirata, mise en scène de Frédéric Fisbach
2 Juillet au théatre Gérard Philippe (Saint-Denis)
Cette pièce importante d'Oriza Hirata a été choisie
pour représenter le Japon, elle a été traduite puis
éditée dans le cadre des manifestations culturelles "du
monde entier" liées à la coupe du monde organisée
en France. Hirata a été invité à la lecture
de la version française de "Tokyo notes" qui a eu lieu
au théâtre Gérard Philippe de Saint-Denis, il y a rencontré
Frédéric Fisbach, chargé de la lecture. Celui-ci a
admiré la pièce "Tokyo notes"; il espérait
pouvoir monter cette oeuvre en France et travailler avec Hirata, ça
a été le début d'une collaboration.
Juin 1999 à Paris (du 16 au 20), audition en vue d'une représentation
en 2000 d'une version française de "Tokyo notes"
En prévision de la tournée en France à partir de janvier
2000, Hirata s'y déplace en juin pour y choisir 20 acteurs parmi
une centaines de postulants français.
Décembre 1999 (du 6 au 12), workshop en vu de la représentation
de la version française de "Tokyo notes". Au théâtre
des Amandiers (Paris)
Les acteurs choisis lors de l'audition et 3 acteurs Japonais parmi lesquels
2 membres de Seinendan se lancent dans une longue période de répétition
en résidence à Brest en France. Il y avait eu avant, la semaine
de workshop au théâtre des Amandiers à Paris. Au Japon,
Pendant qu'Oriza Hirata écrit des oeuvres, des acteurs et des metteurs
en scènes, ou encore des acteurs entre-eux organisent des stages,
considérant comme important de comprendre, voir de s'approprier
sa méthodologie, son raisonnement ("Je pense le théâtre
de cette façon" "je vois le monde de cette façon"
"les gens ne sont-ils pas comme ceci, vus à travers le théâtre").
Pour la représentation en France, l'intégralité des
acteurs de "Tokyo notes" ont eu l'expérience d'un workshop
au Japon ou d'un programme au contenu similaire.
De janvier à mars 2000, représentation de la version française
de "Tokyo notes" mise en scène par Oriza Hirata et Frédéric
Fisbach.
Du 13 au 19 janvier au Quartz, Scène Nationale de Brest; du 1er
au 19 février à La Villette (Paris); le 9 et le 10 mars au
théâtre Jean Lucas à Aubusson; du 14 au 18 mars au
théâtre de Clermont-Ferrand.
C'est le résultat des relations de Hirata/Seinendan avec la France
qui a débuté avec la lecture de "Tokyo notes".
La tournée en France de "Tokyo notes" débute à
Brest. C'est la première fois qu'une oeuvre d'Oriza Hirata est montée
en europe, dans les principaux journaux français et dans la presse
spécialisée, des critiques élogieuses sont publiées.
Surtout le premier février, jour de la première à
Paris, grâce à la bonne critique de la représentation
à Brest et à l'interview de Hirata publiés dans le
journal "Libération", le théâtre parisien
est complet sur plusieurs jours. "Tokyo notes" est une oeuvre
qui a fortement remuée le monde théâtral de Paris en
février 2000.
Février 2000, publication de la version française de "Gens
de Séoul" (traduction de Rose-Marie Makino-Fayolle)
Novembre 2002, représentation de la version japonaise de "Tokyo
notes" mise en scène par Oriza Hirata.
Du 22 au 26 novembre à la Maison de la culture du Japon (Paris);
le 29 et le 30 novembre au théâtre Antoine Vitez d'Aix-en-Provence.
Seinendan dirigé par Oriza Hirata, avec la pièce "Tokyo
notes", fait une tournée dans 5 villes européennes.
A Paris et à Aix en Provence, la pièce est présentée
avec des sous-titres français.
A Paris de nombreux spectateurs se rassemblent, et la pièce est
très estimée par le monde théâtral parisien,
Olivier Py (auteur/metteur en scène, directeur du centre national
de théâtre d'Orléans), Yoshi Oida (acteur) entre autre.
Après chaque représentation une discussion a lieu, la perception
du théâtre et la méthodologie de Hirata provoque un
grand retentissement.
A Aix-en-Provence, la pièce a été programmée
en tout début de la saison annuelle du théâtre, elle
est très appréciée parmi les jeunes spectateurs, principalement
les étudiants.
Novembre 2002, stage.
Pendant la période de représentation de "Tokyo notes",
avec les étudiants en théâtre de la faculté
d'Aix-en-Provence, des cours spéciaux et un workshop utilisant les
textes de Hirata ont lieu.
Février 2003, représentation des "Nouvelles du plateau
S", version française.
Auteur: Oriza Hirata, mise en scène: Laurent Gutman
Du 6 au 28 mars au Théâtre National de Strasbourg.
Après la représentation de "Tokyo notes" par frédéric
Fisbach, Le metteur en scène Laurent Gutman monte "Nouvelles
du plateau S". Le théâtre National de Strasbourg fait
partie des 5 grands théâtres nationaux en France, et c'est
la première fois qu'une pièce contemporaine japonaise y est
représentée. Avant la représentation, l'interview
de Hirata occupait une grande place dans la rubrique sur les personnalités
dans "Le Monde", et a fait parler de lui. La représentation
a attiré un grand nombre de spectateurs, et s'est terminée
avec succès.
Février 2003, publication de la version française des "Nouvelles
du plateau S" (traduction de Rose-Marie Makino-Fayolle)
Avril 2003, représentation de la version française de "Tokyo
notes" mise en scène de Danielle Bré
Du 28 avril au 2 mai. Théâtre Antoine Vitez (Aix en Provence)
Mai 2004, représentation de la version française des "Nouvelles
du plateau S" mise en scène par Laurent Gutman
Du 4 au 22 mai au Théâtre de la Cité Internationale
(Paris); le 25 et le 26 au Théâtre Populaire de Lorraine Centre
Dramatique de Thionville.
Jouissant d'une bonne réputation acquise en 2003 à Strasbourg,
la représentation peut se réaliser à Paris. Avec la
grande estime apportée par l'article dans Libération, la
réputation de l'auteur Oriza Hirata s'assure en France.
Avec cette représentation, la lecture des "rois de l'aventure",
les conférences d'Oriza Hirata organisées dans divers endroits,
de larges horizons se laissent entrevoir.
Mai 2004, lecture des "Rois de l'aventure"
Avec le metteur en scène Laurent Gutman
Le 15 mai à L'Espace culturel Bertin Poirée Tenri (Paris);
L'Espace Japon (Paris)
Lecture organisée avec les acteurs du Théâtre National
de Strasbourg.
Juillet 2006, représentation de la version japonaise de "Gens
de Séoul" mise en scène par Frédéric Fisbach
Du 21 au 26 juillet, Lycée Mistral (Avignon)
Avec la mise en scène de Frédéric Fisbach, après
s'être produit au Setagaya Public Theatre en 2005, "Gens de
Séoul" est invité à être jouer dans le
plus grand festival de théâtre du monde, à Avignon.
Le lendemain de la première, il y a eu un article pleine page dans
"Le Monde", la critique est excellente dans plus de 10 journaux
différents. La réputation de "Tchekov Japonais"
ou de "petit fils de Tchekov" se fixe sur Hirata.
Juillet 2006, publication de la version française des "Rois
de l'aventure" (traduction de Yutaka Makino)
Octobre 2006, représentation de la version française des
"Gens de Séoul" (traduction de Rose-Marie Makino-Fayolle)
mise en scène par Arnaud Meunier