Some Forgotten Dreams Tokyo Notes Transfer Student A Burning House, or Shambles? A Hard Life to Accept Kings of the Road The Dancer The Balkan Zoo The Little Match Girls 'Cause the Moon is So Bright Tonight

Back to the List


Some Forgotten Dreams




Omoidasenai Yume no Ikutsuka

1994
1 hr.

3 characters
(1 male / 2 female)

Synopsis

Through their conversations on a train, a singer past her prime, her young attendant, and the singer's agent hint at a subtle and touching love triangle in this piece. Under the starry sky, the train somehow seems to be headed for somewhere out of this world. They know each other's painful past but make no mention of it. They just go on talking nonchalantly.

Translations

French translation


Back to the List


Tokyo Notes




Tokyo Note

1994
1 hr. 30 min.

20 characters
(9 male / 11 female)

Synopsis

An assortment of people visit this small art museum in Tokyo in 2004 to see the paintings evacuated from war-torn Europe. Focusing on their various concerns (family, job, war, art, etc.) this play constructs a whole world of its own, just like a picture made from mosaic tiles.

This piece, whose title pays homage to a masterpiece by filmmaker Yasujiro Ozu, "Tokyo Story (Tokyo Monogatari)," is one of the most renowned works of Oriza Hirata and has been presented not only in Japan but also in Europe, North America, and Korea. In 1995 Hirata won the Kishida Kunio Drama Award with this piece.

Translations

English translation by Cody Poulton
In Vol. 19.1 of ASIAN THEATRE JOURNAL
Published by University of Hawaii Press
French translation by Rose-Marie Makino-Fayolle
Published by Les Solitaires Intempestifs (France), 1998, 50FF
ISBN:2-912464-19-6
German Translation by Peter Goessner
Italian translation by Chiara Botta
Korean translation by KIM Kyong-Won
Chinese translation
Thai translation
Malay translation
Indonesian translation
Video with English subtitles
Published by Kinokuniya (Japan), 1998, 4,758 yen
ISBN: 4-87766-032-1
NTSC and PAL formats


Back to the List


Transfer Student




Tenkosei

1994
1 hr.

21 characters
(0 male / 21 female)

Synopsis

This absurd drama for high school girls, based on Kafka's "Die Verwandlung (The Metamorphosis)," was created to be presented by the 21 girls chosen through auditions in the fall of 1994.

A young woman wakes one morning to find she has been transferred to a new school. She is eventually accepted by her new classmates.

Translations



Back to the List


A Burning House, or Shambles?




Kataku ka Shura ka

1995
1 hr. 30 min.

20 characters
(8 male / 12 female)

Synopsis

This is Hirata's version of "Grand Hotel" depicting several groups of guests at an old Japanese inn one day.

A middle-aged novelist has long been staying at this inn. His three daughters, living away from him at home, come and visit their father after finding out that he is getting remarried. The subtle wavers in their minds caused by this plan are minutely delineated in this piece.

Translations



Back to the List


A Hard Life to Accept




Kono Sei wa Ukeiregatashi

1996
1 hr.

5 characters
(3 male / 2 female)

Synopsis

A spin-off of the Science Series portraying a scientist and his wife who have recently moved from Tokyo to a suburban community in northeastern Japan. She cannot get used to the life there, nor can she help feeling uncomfortable with parasitology, her husband's specialty.

By depicting the slightly odd but loving scientists devoted to parasitology, this piece examines what it is to be married.

Translations



Back to the List


Kings of the Road




Bouken Ou

1996
1 hr. 30 min.

18 characters
(12 male / 6 female)

Synopsis

This piece is set in the dormitory of a cheap hotel in Istanbul in 1980, where a group of Japanese backpackers hang out, detained there by the Soviet invasion of Afghanistan and the seizure by students of the American Embassy in Teheran.

The ordinary and extraordinary lives of these young backpackers, after weeks and months of roaming, have grown indifferent and numb.

This is an autobiographical piece of Oriza Hirata based on his experiences travelling around the world when he was 16.

Translations

French translation
(English translation is underway.)


Back to the List


The Dancer




Odoriko

1996
1 hr. 40 min.

21 characters
(11 male / 10 female)

Synopsis

Set in a small hotel in an Izu resort, this piece depicts both the fragile love between the hotel owner and a part-time worker and the subtle interactions among a group of people facing old age.

Translations



Back to the List


The Balkan Zoo




Balkan Dobutsuen

1997
1 hr. 40 min.

21 characters
(7 male / 14 female)

Synopsis

This piece, the third of the Science Series, is set in a science lab in 2010. The big issue here is whether or not to allow the brain of an Islamic scientist who has become a vegetable, injured in a major war in Europe, to be brought into their lab.

Massive scientific discussions and the everyday lives of the young scientists are keenly balanced in this piece that asks the questions: what is humanity and what is it that distinguishes oneself from others?

Translations



Back to the List


The Little Match Girls




Match Uri no Shojotachi

1997
1 hr. 40 min.

10 characters
(4 male / 6 female)

Synopsis

Based on the early works of Minoru Betsuyaku, one of the most renowned Japanese playwrights of absurd drama, this absurd comedy depicts the little match girls who come to visit a middle-aged couple, one by one, claiming "I am your daughter," and do not go back. Housewives in the neighborhood and weird municipal officers also get involved as the story rolls on.

Translations



Back to the List


'Cause the Moon is So Bright Tonight




Tsuki ga Tottemo Aoikara

1997
1 hr. 30 min.

11 characters
(5 male / 6 female)

Synopsis

Hirata wrote this piece to be presented by Bungakuza, one of the oldest theater groups in Japan.

An old man in a venerable family dies in the Tokyo suburbs. After the wake his family are in the living room, talking nonchalantly about the cost of the funeral service and what not. A couple of mourners arrive late and reveal that the deceased had been actively involved in the study of UFO, which he had kept secret from his family. And now the commotion begins.

The sadness of a generation of Japanese people baffled by rapid post-war growth is depicted in this situation-comedy type setting, a style which is not very common for Oriza Hirata.

Translations



Back to the List